Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

jeu amusant

  • 1 spelletje

    [spel] jeu 〈m.〉
    [partijtje] partie 〈v.〉
    voorbeelden:
    1   een kinderachtig spelletje un jeu puéril
         dat is een leuk spelletje c'est un jeu amusant
         er wordt een vies, vuil spelletje gespeeld il s'y joue un sale petit jeu
         een spelletje doen jouer
         spelletjes doen faire des jeux
         hij maakt er een spelletje van om steeds te laat te komen on dirait que ça l'amuse d'être toujours en retard
         van alles een spelletje maken prendre tout à la légère
         figuurlijk een spelletje spelen met iemand se payer la tête de qn.
    2   een spelletje domino une partie de dominos
         doe je ook een spelletje mee? tu joues avec nous?
         zullen we nog een spelletje doen? on refait une partie?

    Deens-Russisch woordenboek > spelletje

  • 2 занимателен

    прил intéressant, e, amusant, e, divertissant, e; занимателен събеседник un interlocuteur intéressant; занимателна игра un jeu amusant (divertissant).

    Български-френски речник > занимателен

  • 3 занимательная игра

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > занимательная игра

  • 4 интересная игра

    adj

    Dictionnaire russe-français universel > интересная игра

  • 5 dat is een leuk spelletje

    dat is een leuk spelletje

    Deens-Russisch woordenboek > dat is een leuk spelletje

  • 6 ludo

    lūdo, ĕre, lūsi, lūsum    - intr. et tr. -    - arch. inf. passif ludier, Ter. - intr. - [st1]1 [-] jouer.    - tesseris ludere, Ter. Ad. 739: jouer aux dés.    - aleā ludere, Cic. Phil. 2, 56: jouer aux jeux de hasard.    - pilā ludere, Cic. de Or. 1, 73: jouer à la paume.    - ludis circensibus elephanti luserunt, Liv. 46, 18, 8: des éléphants figurèrent aux jeux du cirque.    - avec acc. de l'objet interne consimilem ludum ludere, Ter. Eun. 586: jouer le même jeu.    - aleam ludere, Suet. Aug. 70: jouer aux jeux de hasard.    - proelia latronum ludere, Ov. A. A. 3, 357: jouer aux échecs. [st1]2 [-] folâtrer, s'amuser, s'ébattre.    - ad ludendumne an ad pugnandum? Cic. de Or. 2, 84: pour jouer ou pour se battre?    - severe ludere, Cic. de Or. 2, 269: plaisanter avec sérieux.    - alicujus persona ludere, Cic. de Or. 3, 171: plaisanter sous le masque de qqn, sous le couvert de qqn (= en faisant parler qqn).    - armis ludere, Lucr. 2, 631: s'amuser à des combats en armes.    - versibus ludere, Virg. G. 2, 386: s'amuser à faire des vers.    - in numerum ludere, Virg. B. 6, 28: s'ébattre en cadence, danser en cadence.    - ludere, Hor. Ep. 2, 2, 214; Catul. 61, 207; Suet. Tib. 44: folâtrer, se livrer aux ébats amoureux. - tr. - [st1]3 [-] employer à s'amuser.    - otium ludere, Mart. 3, 67: passer agréablement ses loisirs. [st1]4 [-] s'amuser à, faire en s'amusant.    - causam ludere, Cic. de Or. 2, 222: présenter une cause avec agrément, en badinant.    - carmina pastorum ludere, Virg. G. 4, 565: reproduire en s'amusant les chansons des bergers.    - civem bonum ludere, Cic. Fam. 8, 9, 1: jouer de façon comique le rôle de bon citoyen.    - cf. Apul. M. 9, 11, 8 [st1]5 [-] se jouer de, se moquer de, tourner en ridicule.    - aliquem ludere, Cic. Q. 2, 12, 2: plaisanter qqn, s'égayer sur le compte de qqn.    - cf. Cic. Fin. 2, 2.    - ea facillime luduntur qua, Cic. de Or. 2, 238: les objets qui se prêtent le plus à la plaisanterie sont ceux qui.    - ludere + prop. inf.: dire en se moquant que.    - Cic. Q. 2, 15 a, 3. [st1]6 [-] se jouer de, duper, abuser.    - Hor, O. 3, 4, 5; Tib. 1, 6, 9, etc.
    * * *
    lūdo, ĕre, lūsi, lūsum    - intr. et tr. -    - arch. inf. passif ludier, Ter. - intr. - [st1]1 [-] jouer.    - tesseris ludere, Ter. Ad. 739: jouer aux dés.    - aleā ludere, Cic. Phil. 2, 56: jouer aux jeux de hasard.    - pilā ludere, Cic. de Or. 1, 73: jouer à la paume.    - ludis circensibus elephanti luserunt, Liv. 46, 18, 8: des éléphants figurèrent aux jeux du cirque.    - avec acc. de l'objet interne consimilem ludum ludere, Ter. Eun. 586: jouer le même jeu.    - aleam ludere, Suet. Aug. 70: jouer aux jeux de hasard.    - proelia latronum ludere, Ov. A. A. 3, 357: jouer aux échecs. [st1]2 [-] folâtrer, s'amuser, s'ébattre.    - ad ludendumne an ad pugnandum? Cic. de Or. 2, 84: pour jouer ou pour se battre?    - severe ludere, Cic. de Or. 2, 269: plaisanter avec sérieux.    - alicujus persona ludere, Cic. de Or. 3, 171: plaisanter sous le masque de qqn, sous le couvert de qqn (= en faisant parler qqn).    - armis ludere, Lucr. 2, 631: s'amuser à des combats en armes.    - versibus ludere, Virg. G. 2, 386: s'amuser à faire des vers.    - in numerum ludere, Virg. B. 6, 28: s'ébattre en cadence, danser en cadence.    - ludere, Hor. Ep. 2, 2, 214; Catul. 61, 207; Suet. Tib. 44: folâtrer, se livrer aux ébats amoureux. - tr. - [st1]3 [-] employer à s'amuser.    - otium ludere, Mart. 3, 67: passer agréablement ses loisirs. [st1]4 [-] s'amuser à, faire en s'amusant.    - causam ludere, Cic. de Or. 2, 222: présenter une cause avec agrément, en badinant.    - carmina pastorum ludere, Virg. G. 4, 565: reproduire en s'amusant les chansons des bergers.    - civem bonum ludere, Cic. Fam. 8, 9, 1: jouer de façon comique le rôle de bon citoyen.    - cf. Apul. M. 9, 11, 8 [st1]5 [-] se jouer de, se moquer de, tourner en ridicule.    - aliquem ludere, Cic. Q. 2, 12, 2: plaisanter qqn, s'égayer sur le compte de qqn.    - cf. Cic. Fin. 2, 2.    - ea facillime luduntur qua, Cic. de Or. 2, 238: les objets qui se prêtent le plus à la plaisanterie sont ceux qui.    - ludere + prop. inf.: dire en se moquant que.    - Cic. Q. 2, 15 a, 3. [st1]6 [-] se jouer de, duper, abuser.    - Hor, O. 3, 4, 5; Tib. 1, 6, 9, etc.
    * * *
        Ludo, ludis, lusi, lusum, ludere. Plaut. Jouer.
    \
        Ludere operam. Plaut. Perdre sa peine.
    \
        Ludere otium. Martial. Passer le temps.
    \
        Ludere par impar. Horat. Jouer à per ou non.
    \
        Ludere in numerum. Virgil. Danser de mesure.
    \
        Ludere. Terent. Se mocquer.
    \
        Cur non ludo hunc aliquantisper? Terent. Que ne me mocque je ou gaudis de cestuy? Que ne luy en baille je tout du long?
    \
        Ludere me putas, serio peto. Plin. iunior. Tu penses que je me mocque, etc.
    \
        Ludere sanguine hominis in conuiuio. Liu. Prendre son esbatement à tuer un homme.
    \
        Ludere. Virgil. Cic. Decevoir et tromper aucun.
    \
        Imaginibus falsis ludere aliquem. Virgil. Decevoir par illusions.
    \
        Ludere. Virgil. Escrire par vers des epigrammes, ou autres petits oeuvres.

    Dictionarium latinogallicum > ludo

  • 7 lusorius

    lūsōrĭus, a, um [st2]1 [-] de joueur, de jeu, qui sert à jouer. [st2]2 [-] qui fait des évolutions. [st2]3 [-] d'exercice, de divertissement, amusant, récréatif. [st2]4 [-] vain, dérisoire, sans effet, feint, fictif.    - lusoriae naves, Amm.: croiseurs.    - lusoriae (s.-ent. naves), Vop.: croiseurs.
    * * *
    lūsōrĭus, a, um [st2]1 [-] de joueur, de jeu, qui sert à jouer. [st2]2 [-] qui fait des évolutions. [st2]3 [-] d'exercice, de divertissement, amusant, récréatif. [st2]4 [-] vain, dérisoire, sans effet, feint, fictif.    - lusoriae naves, Amm.: croiseurs.    - lusoriae (s.-ent. naves), Vop.: croiseurs.
    * * *
        Lusorius, Adiectiuum. Appartenant ou servant à jeu.
    \
        Alueus lusorius. Plin. Tablier à jouer.
    \
        Fulmen lusorium. Seneca. Qui n'est point malfaisant.
    \
        Lusoria quaestio. Plin. Question joyeuse, proposee par jeu et esbat.

    Dictionarium latinogallicum > lusorius

  • 8 oeil

    nm. (pl. yeux), (organe de la vue) ; objectif (d'un appareil photo, d'une caméra). - (au pluriel en savoyard), regard ; mirettes: euy (Aussois), jè (Thonon), jeû (Albertville 021c, Giettaz 215), ji (Table 290b), JU, JÛ (021b, 290a, Aillon- Jeune, Aillon-Vieux, Aix, Albanais 001, Annecy 003, Arvillard 228, Balme-Sillingy, Chambéry, Chamonix, Montagny-Bozel, Praz-Arly, Sevrier, Thônes, Vaulx 082, Villard-Doron.), jwè (Bogève, Chable, Cruseilles, Juvigny 008, Reignier, Saxel 002b), jweû (Notre-Dame-Bellecombe), wè (Bellevaux, Magland, Samoëns), ywè (002a), zhu (021b), zhwè (Morzine), zu (021a VAU, Alex, Cordon 083, Doucy- Bauges, Megève, St-Pierre-Albigny, Ste-Reine, Villards-Thônes), zut, pl. zu (St- Martin-Porte), ulye, pl. jû (Tignes). - E.: Chassie, Chassieux, Clin, Douille, Engrois, Éraillé, Germe, Guigner, Lampe, Loucher, Orbite, Quitter, Surveiller, Tourner.
    Fra. Son regard: sô jû (001).
    Fra. Il a mal à un oeil: al a mâ r on jû (001).
    A1) le blanc des yeux: l'blyan dé jû nm. (001), le blan di zhû (021) ; la krapa dé jwè nf. (002). - E.: Trognon.
    A2) les yeux fermés, cc.: à klu jwè (008), lô jû fromâ (001).
    A3) grands yeux bien fendus en amande: golè de resta < trous de crèche> nmpl. (021).
    A4) oeil d'un outil, ouverture pratiquée dans certain outil pour recevoir le manche ; oeil // bouton // bourgeon oeil des arbres et des arbustes ; oeil d'un bouillon, bulle de graisse flottant à la surface d'un bouillon ; germe naissant de pomme de terre: jû nm. (001).
    A5) oeil // bouton oeil le plus rapproché de l'empâtement d'un sarment de vigne: boron nm. (003), R. => Bouder, Gros, Ventre.
    A6) oeil d'un fruit => Nombril.
    A7) oeil, éclat des pierreries: brilyê < brillant> nm. (001).
    A8) oeil, trou du pain ou du fromage: golè nm. (001).
    A9) coup d'oeil, vue, panorama, aspect d'une chose ; regard prompt et de courte durée: kou d'jû nm. (001), kô de jû (228), teur de jeû (215).
    B1) v., crever /// arracher oeil un oeil / les yeux: éjwètâ vt. (002).
    B2) se crever /// s'arracher oeil un oeil / les yeux: s'éjwètâ vp. (002).
    B3) jeter les yeux sur, regarder: shanpâ oeil lou / lô oeil jû < jeter les yeux> (228 / 001).
    B4) donner // jeter oeil un (coup d') oeil (furtif), donner un regard prompt et de courte durée: balyî // shanpâ oeil on jû (001,228) ; tandre on kou oeil de jwè / d'ywè (002).
    B5) fermer à demi (un oeil): plissî (on jû) < plisser (un oeil)> (001).
    B6) faire les yeux doux: fâre lou zû deu man lou sha < faire les yeux doux comme les chars> (083).
    B7) faire de l'oeil à qq., trouver qq. à son goût, le regarder avec des yeux doux, lui faire les yeux doux, (lorsqu'on veut conquérir qq.): fére du jû à kâkon vti. (001).
    B8) rouler les yeux: s'fâre vrî lou zû à la téta < se faire tourner les yeux à la tête> (83). - E.: Loucher.
    B9) avoir l'oeil sur, tenir // avoir oeil à l'oeil, veiller sur, prendre garde à, surveiller, maintenir sous bonne garde: s'vèlyî < se veiller> vpt., avai lô jû su < avoir les yeux sur> (001), gardâ u jû (228).
    B10) avoir les yeux sur // surveiller (qq. ou qc.): avai // gardâ oeil lô jû su (001).
    Fra. Il faut toujours avoir un oeil dessus // il ne faut jamais le quitter des yeux: é fô tozho avai on jû dsu (001).
    B11) avoir l'oeil américain // être apte à saisir rapidement: avai l'kou d'jû < avoir le coup d'oeil> (001).
    B12) avoir le coup d'oeil sûr // avoir l'aptitude à saisir rapidement: avai on bon kou d'jû < avoir un bon coup d'oeil> (001).
    B13) quitter des yeux (qq.) // détacher son regard de (qq.): (se) doutâ lô jû dè dsu (kâkon) <(s') enlever les yeux de dessus (qq.)> (001).
    Fra. La quitter des yeux // en détacher son regard: (s') ê doutâ lô jû dè dsu < (s') en enlever les yeux de dessus> (001).
    B14) couver // dévorer oeil des yeux: bdyî dé jû < manger des yeux> (001).
    B15) ouvrir de grands yeux // regarder avec étonnement: s'fére brilyî oeil lô jû // lé lupe < se faire briller les yeux> (001), R. « les yeux brillent comme ceux d'une louve dans la nuit < Loup.
    B16) avoir /// ouvrir oeil de grands yeux tout ronds: avai // fére oeil dè rlè gobilye <avoir /// faire oeilde ces billes> vi. péj. (001).
    B17) fermer les yeux (sur qc. de répréhensible), faire semblant de ne pas voir, laisser faire sans rien dire: fromâ lô jû (001).
    B18) dorer les mirettes: inborlyi lou jû < éblouir les yeux> (228).
    B19) passer un oeil (par une porte), jeter un coup d'oeil en curieux: guinyî vt. (001), guènyî (082), R. « regarder de travers, de biais « qui fait mettre la bouche de travers « acide comme le vin < fr. DEO.350 guigne <
    Sav.vinea < l. vineus < de vin> => Vigne.
    C1) expr., je n'ai pas oeil fermé l'oeil // fermé les yeux // dormi oeil de la nuit: d'é pa oeil fromâ lô jû // dromi oeil d'la né (001).
    C2) fermer les yeux de qq., assister qq. à sa dernière heure: fromâ lô jû à kâkon (001).
    C3) il n'a pas froid aux yeux, il a de l'énergie, de l'audace, du courage, du culot, du toupet: al a pâ frai lô jû (001).
    C4) il n'a pas les yeux dans sa poche, il y voit clair, il ne se laisse pas berné: al a pâ lô jû dyê sa fata (001).
    C5) il a le compas dans l'oeil, il évalue au coup d'oeil: al a l'konpà dyê oeil lô jû / l'jû <il a le compas dans oeil les yeux / l'oeil> (001).
    C6) se rincer l'oeil, jouir d'un spectacle amusant: s'rinsî lô jû < se rincer les yeux> (001).
    C7) taper dans l'oeil, plaire: tapâ dyê lô jû < taper dans les yeux> (001).
    C8) avoir un bandeau sur les yeux, avoir le jugement faussé par quelque prévention: avai d'pé d'sôssisse su lô jû < avoir des peaux de saucisses sur les yeux> (001).
    C9) ça saute aux yeux, ça crève les yeux, c'est évident: é krive lô jû (001), é s'vai mè l'nâ u mêtê du grwin < ça se voit comme le nez au milieu de la figure> (001).
    C10) pour les beaux yeux de qq., (sans but intéressé, pour lui faire plaisir): p'lô bô jû d'kâkon (001).
    C11) il ouvre de grands yeux d'un air ahuri: on drè la lna à son plyin <on dirait la oeil lune à son plein // pleine lune> (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > oeil

  • 9 mooi

    mooi, hè?
    beau, hein?
    ————————
    [algemeen] bijvoeglijk naamwoord beau/bel/belle ook ironisch; bijwoord bienironisch joliment
    [leuk] bijvoeglijk naamwoord amusant
    voorbeelden:
    1   mooie cijfers halen avoir de bonnes notes
         op een mooie dag un beau jour
         een mooie manier (van doen) is dat! belle façon d'agir!
         een mooi salaris un beau salaire
         je hebt mooi lachen tu as beau (jeu de) rire
         dat is niet zo mooi onaangenaam ce n'est pas très réjouissant
         het is mooi (geweest) zo cela suffit
         zij is mooi geslaagd elle a réussi haut la main
         dat is mooi meegenomen! c'est toujours ça de pris!
         zich mooi maken se faire beau/belle
         iets mooi vinden aimer qc.
         iets mooier voorstellen (dan het is) embellir qc.
         ironisch hij was mooi op weg om alcoholicus te worden il était bien parti pour devenir alcoolique
         we zijn er mooi van afgekomen nous nous en sommes tirés à bon compte
         wel nu nog mooier! ça alors!
         het is te mooi om waar te zijn c'est trop beau pour être vrai
         mooi zo! bravo!
         ironisch jij bent (me) ook een mooie! tu es bien bon(ne), toi!
    2   een mooie mop une bonne blague
         … dat het niet mooi meer was …, c'était terrible
         dat is niet zo mooi van je c'est pas joli, joli, ce que tu as fait
         het mooiste is, dat … ook niet ironisch le plus beau de l'histoire, c'est que …
    → link=moeder moeder, link=pijn pijn
    ¶   ironisch daar is hij mooi mee le voilà joliment arrangé

    Deens-Russisch woordenboek > mooi

  • 10 sport

    sport [spɔ:t]
    1 noun
    she does a lot of sport elle fait beaucoup de sport, elle est très sportive;
    you shouldn't mix sport and politics tu ne devrais pas mélanger sport et politique;
    minority sports les sports mpl minoritaires;
    I hated sport or sports at school je détestais le sport ou les sports à l'école;
    the sport of kings (horse racing) les courses fpl de chevaux
    (b) literary (hunting) chasse f; (fishing) pêche f;
    to have good sport (in hunting) faire bonne chasse; (in fishing) faire bonne pêche ou bonne prise
    (c) literary (fun) amusement m, divertissement m;
    to say sth in sport dire qch pour rire ou en plaisantant;
    it's great sport flying these remote-controlled planes c'est très amusant de faire voler ces avions radio-guidés;
    to make sport of sb/sth se moquer de qn/qch, tourner qn/qch en ridicule
    (d) familiar (friendly person) chic type m, chic fille f;
    he's a real sport c'est vraiment un chic type;
    go on, be a sport! allez, sois sympa!
    to be a (good) sport être beau joueur;
    they're not very good sports ils sont plutôt mauvais joueurs
    (f) (gambler) joueur(euse) m,f; (high flyer) bon vivant m
    hallo, old sport! bonjour, mon vieux!
    (i) Biology variété f anormale
    to be the sport of fortune/of circumstances être le jouet ou le jeu de la fortune/des circonstances
    (wear) porter, arborer;
    he was sporting a tartan jacket/a yellow carnation il portait une veste tartan/arborait un œillet jaune
    (a) literary (amuse oneself) batifoler, s'ébattre
    (b) Biology (plants, animals) produire une variété anormale
    (athletics meeting) meeting m d'athlétisme; (competition) compétition f sportive;
    this weekend is the inter-regional sports ce week-end ont lieu les compétitions sportives inter-régionales;
    the school sports la compétition sportive scolaire
    (equipment, programme, reporter) sportif; (fan) de sport
    ►► sports bag sac m de sport;
    sports bar = bar où l'on passe des cassettes vidéo d'événements sportifs, où l'on suit certains matches en direct à la télévision etc;
    sports bra soutien-gorge m de sport;
    sports car voiture f de sport;
    sports centre complexe m ou centre m sportif, Swiss halle f de gymnase;
    sports club club m de sport;
    American sports coat veste f sport;
    sports commentator commentateur(trice) m,f sportif(ive);
    British School sports day = réunion sportive annuelle où les parents sont invités;
    sports desk service m des sports;
    sports editor rédacteur m en chef sportif;
    sports facilities installations fpl sportives;
    sports ground terrain m de sport ou de jeux;
    sports hall salle f de sport, gymnase m, Swiss halle f de gymnase;
    sports jacket, American sport jacket veste f sport;
    sports page (of newspaper) page f des sports;
    sports reporter journaliste mf sportif(ive);
    Television etc sports results résultats mpl sportifs;
    Cars sports saloon berline f sport;
    American sports scholarship = bourse pour les élèves qui sont bons en sport;
    sports science sciences fpl du sport;
    sports shoe training m;
    sports shop magasin m de sport

    Un panorama unique de l'anglais et du français > sport

См. также в других словарях:

  • amusant — amusant, ante [ amyzɑ̃, ɑ̃t ] adj. • 1694; de amuser ♦ Qui amuse, est propre à distraire, divertir. ⇒ comique, divertissant, drôle, plaisant, réjouissant. Jeu amusant. « Les principes, toujours les principes. L homme n était pas amusant »… …   Encyclopédie Universelle

  • JEU — QU’IL soit individuel ou collectif, le jeu est une activité qui semble échapper, presque par définition, aux normes de la vie sociale telle qu’on l’entend généralement, puisque jouer c’est précisément se situer en dehors des contraintes qui… …   Encyclopédie Universelle

  • Jeu De Mots — Voir « jeu de mots » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • Jeu de mot — Jeu de mots Voir « jeu de mots » sur le Wiktionnaire …   Wikipédia en Français

  • Jeu Du Mouchoir — Pour les articles homonymes, voir mouchoir (homonymie). Jeu du mouchoir aux États Unis Le jeu du mouchoir (ou jeu de la chandelle, rag tag e …   Wikipédia en Français

  • Jeu de la chandelle — Jeu du mouchoir Pour les articles homonymes, voir mouchoir (homonymie). Jeu du mouchoir aux États Unis Le jeu du mouchoir (ou jeu de la chandelle, rag tag e …   Wikipédia en Français

  • Jeu de mots — Un jeu de mots est en général n’importe quel jeu de langue qui manipule les mots ou des sonorités, et en particulier celui qui consiste à créer deux mots ou deux phrases homophones (le plus souvent humoristique) ayant un sens différent. Si le jeu …   Wikipédia en Français

  • Jeu Des Mille Bornes — 1000 bornes 1000 bornes jeu de société {{{licence}}} …   Wikipédia en Français

  • Jeu des mille bornes — 1000 bornes 1000 bornes jeu de société {{{licence}}} …   Wikipédia en Français

  • Jeu du mouchoir — Pour les articles homonymes, voir mouchoir (homonymie). Jeu du mouchoir aux États Unis Le jeu du mouchoir (ou jeu de la chandelle, du facteur, rag tag en anglais) est un jeu pour …   Wikipédia en Français

  • Education par le jeu — Éducation par le jeu L éducation par le jeu (aussi appelé ludo éducation, édumusement (de l anglais edutainment) ou amusement éducatif) est la fusion du divertissement et de l éducation. C est une forme de divertissement conçue pour éduquer tout… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»